we describe ourselves and our home sitting, each in our own words (in both english and french):
__________
nous nous décrivons, nous et notre “gardiennage de maison,” chacun dans ses propres mots (en français et en anglais) :
emmanuelle
After a few months of enjoying life post-retirement, recharging, exploring new hobbies, traveling around and spending time with family, I am embarking with David on a new project which, hopefully, will allow me to keep doing all of the above.
Traveling while connecting to local communities, and helping someone keep their home awake and warm, by taking care of it, along with any pets or plants that belong, is at the heart of wehomesit.net.
The philosophy behind this budding endeavor is simple: create an economy of caring that goes way beyond the proverbial house-sitting gig. While you’re away, we can stay and continue to nurture the beloved village, neighborhood, city you temporarily left by cultivating relationships and contributing to your community.
While you’re away, you might like us to stay. Let’s talk!
__________
Après quelques mois à profiter de la vie de préretraite à recharger mes batteries, à explorer de nouveaux centres d’intérêt, à voyager un peu et à passer du temps avec ma famille, je commence une nouvelle aventure avec mon compagnon David sous la forme d’un projet qui, en principe, me permettra d’allier tous les agréments ci-dessus mentionnés.
La philosophie à l’origine de ce concept naissant est simple : créer une économie basée sur l’entraide et le bien-être d’autrui qui va bien au-delà du simple “gardiennage de maison”. Lorsque vous partez, nous pouvons rester chez vous et contribuer à la vie du village, quartier, ou communauté que vous avez quittés pour une semaine ou plusieurs mois, en faisant vivre les commerces de proximité.
Voyager à travers le monde dans le but de se rapprocher des communautés locales, tout en s’occupant de la maison de quelqu’un pendant son absence, y compris de certains animaux de compagnie et des plantes qui y résident, est au cœur de We Home Sit.net.
Quand vous partez, on peut rester… Parlons-en !
david
over the last several years, various people in our lives have invited emmanuelle and myself to stay at their homes while they are away.
we have accepted many of these invitations, endeavoring to keep the home fires burning every place we have had the privilege of staying.
in so doing, we found ourselves falling for a life that organically emerged from the seed of these invitations – a life of movement, exploration, artistic expression, care-taking, community, and connection.
everywhere we go, we try to walk softly through the forest, endeavoring to leave people, places, plants, communities (and cats!) all better off from whence we came.
we continue to nurture the seed from which this most interesting life has sprung – an openness to any and all invitations, wherever and whenever they might appear.
shall we talk?
__________
durant ces dernières années, certaines de nos connaissances nous ont invités, emmanuelle et moi, à rester chez eux lorsqu’elles s’absentent.
nous avons accepté plusieurs de ces invitations, en nous efforçant à chaque fois à garder la maison dans laquelle on avait le privilège de résider, chaleureuse et accueillante.
Ce faisant, nous sommes petit à petit tombés amoureux d’un style de vie né de ces différentes invitations — une vie de mouvement, d’exploration, d’expression artistique, de soin pour la maison d’autrui, de connexion avec la communauté.
où que nous soyons, nous sommes fiers de laisser un bon souvenir de notre passage, et de laisser communauté, maison, plantes (et chats !), comme on les a trouvés (ou mieux lotis).
désireux de continuer à alimenter ce style de vie né de ces généreuses invitations, nous sommes ouverts à toutes propositions, où qu’elles se trouvent et quand elles se présentent.
Voulez-vous en parler ?